Adj békét a mi időnkben

Békesség Fejedelme, Jézus Krisztus!

Könyörgünk a háború befejezéséért, azokért, akik a bőrükön érezték a támadások iszonyatát. Kérünk, rendeld ki a háborús menekültek helyét és biztonságát! Urunk, fogd le az öldöklő kezeket, és ébressz lelkiismeretet a vezetőkben! Könyörgünk a politikusokért, adj nekik belátást, hogy a békét keressék, és ne vigyék még nagyobb veszedelembe a rájuk bízott országot. Urunk, kérünk, hallgass meg minket!

Ámen

Wir beten für den Frieden

Verleih uns Frieden gnädiglich

Aus: Gaff nicht in den Himmel (Matthias Nagel 2016)

Seigneur, Prince de la Paix, écoute notre prière.

Seigneur, Prince de la Paix, écoute notre prière.
Nous nous tournons vers Toi alors que des bruits de guerre résonnent en Europe.
Nous te prions pour l’Ukraine.
Nous te prions pour la Russie.
Nous te prions pour l’Europe et le monde.
Sois le soutien de tous ceux qui sont secoués, ébranlés par la peur, l’angoisse et la violence.
Brise l’orgueil des puissants, inspire la sagesse aux gouvernants.
Change les cœurs de pierre en cœurs de chair.
Maintiens en nous l’esprit d’amour qui distingue en l’autre un frère, une sœur.
Seigneur, fais de nous des artisans de paix.

Ich bete für den Frieden

Ich bete für den Frieden und für all die Kinder, deren Leben durch diese schlimmen Tage geprägt werden und hoffe für sie, dass sie trotz allem eine gute Zukunft haben werden.
Ich bete für den Frieden und für all die Familien, die in diesen Tagen auseinandergerissen werden, voller Angst und Schmerz sind und hoffe, dass sie sich möglichst gesund und lebend wiedersehen können.
Ich bete für den Frieden und für jeden einzelnen Menschen und hoffe, dass sie hinterher die Kraft und den Mut finden mit dem Erlebten zurechtzukommen und wieder aufeinander zuzugehen.
Ich bete für den Frieden und für die Mächtigen, dass sie die passenden Lösungen zur Deeskalation finden und hinterher Wege des gegenseitigen Verstehens und Respektierens und einer friedvollen Zusammenarbeit beschreiten können.
Ich bete für den Frieden und für die Menschen in Europa und der ganzen Welt, dass wir eine lebenswerte friedvolle Zukunft schaffen, in der Liebe machtvoller ist als Krieg, Zerstörung und Egoismus.

Forlen os freden, Herre, nu

Forlen os freden, Herre, nu

Forlen os freden, Herre, nu
i disse trængselstider!
Der er dog ingen uden du,
som for os arme strider.
Vor frelser er du alene.

Lad os ej frygte mennesker,
som græs er deres dage;
men du vor Gud og skaber er,
din magt er uden mage.
Lad dig os alene frygte!

Hvad modgang os kan komme til
med trængsel, nød og fare,
dermed os Gud kun prøve vil;
sin Søn han ej lod spare,
hvi skulle da fri vi være!

Sir 50,23

Da pacem Domine 6. årh.
Martin Luther 1529. Dansk 1533.
Uffe Hansen 1943.